Google Translate с технологией нейронного машинного перевода

  1. Отныне вводимый вами текст будет полностью учитываться. Это означает, что переводчик должен лучше...

Google Translate, вероятно, самый используемый переводчик в мире Google Translate, вероятно, самый используемый переводчик в мире. Нет ничего удивительного в том, что, наконец, поддержка одной из крупнейших корпораций говорит сама за себя. Этот проект разрабатывался более 10 лет и может переводить текст на 103 разных языка. Это правда, что он, по крайней мере, хорошо выполняет свои обязанности, но это не значит, что, придерживаясь любого текста, мы получаем его совершенный перевод на другой язык. Еще предстоит пройти долгий путь, но у инженеров Google уже есть идея, что их переводчик станет еще более точным. Новая функция уже доступна, но она есть, но лучший перевод будет доступен только для девяти самых популярных языков.

Отныне вводимый вами текст будет полностью учитываться. Это означает, что переводчик должен лучше переводить все предложение, понимая его значение и контекст.

До сих пор программа переводила тексты на основе алгоритма перевода фраз, который заключался в отлове отдельных строк слов статистическими методами. Теперь в переводчик внедрена технология Neural Machine Translation, благодаря которой введенный текст будет полностью учтен. Это означает, что переводчик должен лучше переводить все предложение или более длинный текст, понимая при этом его значение и контекст. Однако это не конец - благодаря использованию нейронной сети и технологии машинного обучения, система будет становиться все лучше и лучше в будущем, что, мы надеемся, приведет к более естественным и удовлетворительным результатам в будущем, не слишком сильно от профессиональной работы переводчика.

Все это звучит многообещающе, но в настоящее время технология Neural Machine Translation работает только для переводов между такими языками, как: английский, французский, немецкий, испанский, португальский, китайский, японский, корейский и турецкий. Причина их выбора в первую очередь неудивительна - на них приходится 35% всех переводов в Google. Мы еще немного подождем внедрения других (включая польский), но гигант Mountain View заявляет, что новая функция со временем охватит все 103 языка. Ждем с нетерпением!

Источник: blog.google